rss
twitter

    Twitter Updates

    21 de agosto de 2009

    Solo de nuevo, naturalmente

    De todas las canciones que he escuchado en mi vida, suelo preferir las más tristes y melancólicas, sin llegar a lo absurdo, porsupuesto. La primera vez que escuché 'Alone again (naturally)' fue al inicio de una serie japonesa llamada Maison Ikoku, nunca entendí la relación realmente, pero la voz de quien la interpretaba y el estilo me hizo suponer que la pieza era de los Beatles, aunque me gustó mucho, tanto que la tarareaba sin conocer bien la letra pasaron varios años para que supiera a quien debía agradecerle la joyita. Al parecer, Gilbert O'Sullivan, salió a la luz y se hizo conocido precisamente por esta canción que conquistó Gran Bretaña en los años 70 y fascinó en Estados Unidos donde terminó estando en el primer lugar de Billboard Hot 100 .


    Quien escucha la canción por primera vez y no maneja el inglés como lengua materna puede encontrar ciertas diicultades para la traducción. La letra de esta balada ha sido negada por el mismo Gilbert como autobiográfica, pero por palabras con las que ha sido escrita cualquiera puede tomarla como propia. Cientos de canciones se han escrito sobre la muerte y no solo música, la literatura misma y la psicología tratan de explicar cómo afecta la partida de un ser querido a quien se queda aquí, O'Sullivan intenta expresar ese sentimiento desde el título 'Solo otra vez, naturalmente'. Convengo en que no es uno de esos temas para cantar con todo el pulmón en un concierto, pero tampoco es un canto a la frustación, creo más bien que es uno de esos métodos para desahogarse cuando algo tan triste como la muerte nos enfrenta y creo también que todo buen terapista debería recomendarla.

    Alone again (naturally)

    In a little while from now (En un momento)
    If I'm not feeling any less sour (Si no me siento menos amargado)
    I promise myself to treat myself (Me prometo intentarlo)
    And visit a nearby tower ( visitar una torre cercana)
    And climbing to the top (Y escalarla hasta la cima)
    will throw myself off (para arrojarme al vacío)
    In an effort to make it clear (En un esfuerzo para dejar claro)
    to whoever (a cualquiera)
    What it's like when you're shattered (Que esto es como cuando te destrozan)
    Left standing in the lurch at a church (Parados afuera de una iglesia)
    Where people saying: (Donde las personas dirán:
    "My God, that's tough" "Dios eso fue duro")
    "She stood him up" ("Ella estaba ahí parada")
    "No point in us remaining" ("no hay razón para que nos quedemos")
    "We may as well go home" ("Haríamos bien en irnos a casa")
    As I did on my own (Como lo hice yo)
    Alone again, naturally (Solo de nuevo, naturalmente)

    To think that only yesterday (Pensar que solo ayer)
    I was cheerful, bright and gay (Yo era alegre, brillante y feliz)
    Looking forward to who wouldn't do (Mirando hacia delante, sin saber)
    The role I was about to play? (el papel que estaba a punto de desempeñar)
    But as if to knock me down (pero como si me golpearan)
    Reality came around (La realidad vino hacia mi)
    And without so much as a mere touch (y sin hacer mucho, con un solo toque)
    Cut me into little pieces (me cortó en pequeños pedazos)
    Leaving me to doubt (Dejándome la duda)
    Talk about God in His mercy (de hablar acerca de Dios y su misericordia)
    Who if He really does exist (¿Quién es Él y si realmente existe?)
    Why did He desert me? (¿Porqué me abandonó?)
    In my hour of need (Y en mi hora de necesidad)
    I truly am indeed (Yo realmente estoy, en realidad)
    Alone again, naturally (Solo de nuevo, naturalmente)

    It seems to me that there are more hearts (Me parece que hay mas corazones)
    Broken in the world that (rotos en este mundo que)
    can't be mended (no pueden ser remendados)
    Left unattended (Dejarlos desatendidos)
    What do we do? What do we do? (¿Qué haremos? ¿Qué haremos?)
    Alone again, naturally (Solo de nuevo, naturalmente)

    Looking back over the years (Mirando estos años que han pasado)
    And whatever else that appears (Como sea, regresan algunas cosas mas que otras)
    I remember I cried when my father died (Recuerdo cuando lloré al morir mi padre)
    Never wishing to hide the tears (Nunca desee esconder las lágrimas)
    And at sixty-five years old (Y a sus sesenta y cinco años)
    My mother, God rest her soul (Mi madre, Dios guarde su alma)
    Couldn't understand why the only man (No podía entender por qué el único hombre)
    She had ever loved had been taken (al que ella había amado, se había ido)
    Leaving her to start with (Dejándola para empezar con el
    a heart so badly broken corazón completamente roto)
    Despite encouragement from me (A pesar del apoyo que le di)
    No words were ever spoken (No hubo palabras que decir)
    And when she passed away (Y cuando ella se fue)
    I cried and cried all day (Lloré y lloré todo el día)
    Alone again, naturally
    Alone again, naturally

    Puntuación: Perfecta maravilla 100%, escúchala antes de que estés tres metros bajo tierra.

    1 comentario:

    1. Esta cancion es muy bonita pero no habla solo sobre la muerte porque yo encontre que tambien se trataba de un hombre al que lo habian dejado en el altar antes de casarse

      ResponderEliminar

    Si te gustó el tema puedes darnos más ideas y si no te gustó ahórrate los insultos que no estoy de humor.