rss
twitter

    Twitter Updates

    16 de septiembre de 2009

    A dónde va a parar la gente mala cuando muere

    Meat Puppets....chicos malos, letras alucinantes y una de mis bandas preferidas en el mundo del hardcore punk. Quienes no conocieron al grupo desde sus inicios (se formaron en 1980) tuvieron la oportunidad de conocerla cuando Kurt Cobain los invitó al inolvidale (mítico) MTV Unplugged para interpretar tres de sus canciones (Plateu, Oh me y Lake of fire). El resultado de aquella vez fue espectacular y aunque la banda logró alcanzar el éxito de su álbum ‘Too high to die’ es posible que hasta ahora muchos piensen que las canciones interpretadas por Cobain en el Unplugged sean creaciones de él y no de los Meat.

    En increíble lo que puede pasar cuando un cover es tan bueno o mejor que el original, pero no es difícil enterarse que algunas de las canciones que Cobain interpretó en el Unplugged fueron tan solo prestadas y lo repito porque aunque suene tonto (si conoces algo de música) hay muchos foros y comentario en Youtube que le otorgan la paternidad de canciones como Lake of fire a Nirvana. Error.
    Aquí la versión original.



    ‘Lake of fire’ es y será para siempre de los Meat Puppets y aunque deseáramos que haya nacido de la cabeza de Cobain, no desestimemos lo bien lograda que está hecha esta canción y lo fabuloso de la interpretación original.

    El Unplugged de Cobain.


    PD. Para acercarse a la banda escuchen Backwater, What to do y Plateu.

    Lake of fire

    Where do bad folks go when they die
    (A dónde va a parar la gente mala cuando mueren?)
    They don't go to heaven where the angels fly
    (No van al cielo, donde vuelan los ángeles)
    Go to a lake of fire and fry
    (Van al lago de fuego y se fríen)
    Don't see them again 'till the Fourth of July
    (No los volveremos a ver hasta el 4 de julio)

    I knew a lady who came from Duluth
    (Conocí a una mujer que vino de Duluth)
    Bitten by a dog with a rabid tooth
    (Mordida por un perro rabioso)
    She went to her grave just a little too soon
    (Se fue a la tumba demasiado pronto)
    flew away howling on the yellow moon
    (Se fue volando bajo la luna amarilla)

    Where do bad folks go when they die
    (A dónde va a parar la gente mala cuando mueren?)
    They don't go to heaven where the angels fly
    (No van al cielo, donde vuelan los ángeles)
    Go to a lake of fire and fry
    (Van al lago de fuego y se fríen)
    Don't see them again 'till the Fourth of July
    (No los volveremos a ver hasta el 4 de julio)

    People cry and people moan
    (Ahora la gente llora, la gente gime)
    Look for a dry place to call their home
    (Buscan un sitio seco al que puedan llamar su hogar)
    Try to find some place to rest their bones
    (Intentanto encontrar un sitio para descansar sus huesos)
    While the angels and the devils try to make 'em their own
    (Mientras que los ángeles y los demonios tratan de hace los suyos)

    Where do bad folks go when they die
    (A dónde va a parar la gente mala cuando mueren?)
    They don't go to heaven where the angels fly
    (No van al cielo, donde vuelan los ángeles)
    Go to a lake of fire and fry
    (Van al lago de fuego y se fríen)
    Don't see them again 'till the Fourth of July
    (No los volveremos a ver hasta el 4 de julio)

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario

    Si te gustó el tema puedes darnos más ideas y si no te gustó ahórrate los insultos que no estoy de humor.