Un día perfecto
Olvidamos nuestros problemas
Y el fin de semana
Resulta tan divertido
Y digo que es triste simplemente porque no hay nada más triste que querer olvidar. Una de las teorías sobre la canción aseguraba que era un canto a la heroína, basada en la adicción pública de Lou Reed a las drogas, pero eso es ir demasiado lejos, cómo saber que pensaba Lou mientras la escribía. La canción fue lanzada en 1972 dentro de su álbum Transformer, pero se hizo más famosa en 1996 cuando fue incluida en la película Trainsportting que fue dirigida por Danny Boyle (el director de Slumdog Millionaire). Para variar, la película está basada en la vida de un grupo de heroinómanos que se pregunta ¿cuál es el sentido de la vida? o preguntas existenciales de ese tipo. La película es buena, lo suficiente como para que se haya convertido en una de culto de los noventa.
Just a perfect day,
(Simplemente un día perfecto)
Drink Sangria in the park,
(Bebemos sangría en el parque)
And then later, when it gets dark,
(Y después, cuando oscurece)
We go home
(Volvemos a casa)
Just a perfect day,
(Simplemente un día perfecto)
Feed animals in the zoo
(Dimos de comer a los animales en el zoológico)
Then later, a movie, too,
(Más tarde una película también)
And then home
(y volver a casa)
Oh it's such a perfect day,
(Un día tan perfecto)
I'm glad I spent it with you
(Me siento contento por haberlo pasado contigo)
Oh such a perfect day,
(Tú me mantienes de pie)
You just keep me hanging on,
(Tú me mantienes de pie)
You just keep me hanging on
Just a perfect day
(Un día perfecto)
Olvidamos nuestros problemas
(Problems all left alone)
Weekenders on our own
(Y nuetro fin de semana)
It's such fun
(Resulta tan divertido)
Just a perfect day,
(Un día perfecto)
You made me forget myself
(Haces que me olvide de mí mismo)
I thought I was someone else,
(Creí que era alguien diferente)
Someone good
(Alguien bueno)
Oh it's such a perfect day,
(Un día tan perfecto)
I'm glad I spent it with you
(Estoy contento por pasarlo contigo)
Oh such a perfect day,
(oh es un día perfecto)
You just keep me hanging on,
(Tú me mantienes de pie)
You just keep me hanging on
(tú me mantiens de pie)
You're going to reap just what you sow,
(cosecharás lo que has sembrado)
ESTA SI Q ES UNA CANCIÓN PERFECTA Y ES MIA TBM.
ResponderEliminar